Un manuel pour l’Allemagne > Géographie  > Généralités

Généralités

Europa-polit Europa-staedte Deutschland-polit

Le climat

Sonne

La latitude de l’Allemagne est légèrement plus au nord que celle de la frontière entre les États-Unis d’Amérique et le Canada. Le pays est donc plus proche du cercle polaire que de l’équateur. La République Fédérale d’Allemagne connaît cependant un climat tempéré, sans période excessive de grande chaleur ni de grand froid. La majeure partie du pays se situe dans une zone de climat tempéré et frais, dominée par les vents humides du nord-ouest soufflant de la mer du Nord. Le climat du nord et du nord-ouest de l’Allemagne est de type océanique avec une répartition des précipitations sur toute l’année. Les hivers sont relativement doux et les étés proportionnellement frais. Le climat à l’est du pays est presque de type continental où les hivers peuvent être longs avec des périodes de très grand froid et où les étés sont assez chauds. D’autre part, on constate régulièrement dans ces régions de longues périodes sans précipitations. Les minima sont en janvier et les maxima en juillet. Les variations locales de températures et de niveaux de précipitations sont fréquentes. Il pleut ainsi plus sur les versants ouest des massifs montagneux que sur leurs versants est. Des zones de chaleur se créent à l’abri des massifs montagneux, comme par exemple dans la plaine du haut Rhin. En été (juillet), les températures moyennes des grandes plaines du nord s’élèvent à +18°C, celles du sud atteignent même les 19,4°C.

Deutschland-klima

Particularités géographiques

Le rocher de la Lorelei sur le Rhin

Le Rhin est le fleuve allemand le plus connu. Le rocher de la Lorelei, situé près de St. Goarshausen, est une attraction touristique renommée des bords du Rhin. Il a été mis en vers au XIXe siècle par le poète allemand Heinrich Heine. Séduits par les chants de la sirène Lorelei, hommes et embarcations disparaissent dans le courant.

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl, und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.
Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar.
Sie kämmt es mit goldenem Kamme
Und singt ein Lied dabei,
Das hat eine wundersame,
Gewaltige Melodei.
Den Schiffer im kleinen Schiffe
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
die Lorelei getan.
La côte de la mer du Nord
Ebbeflut-neu

Lors d’une visite sur la côte de la mer du Nord, vous pourrez observer le cycle des marées. A marée basse, l’eau est à peine visible. Lors de la marée montante, l’eau peut gagner jusqu’à plusieurs centaines de mètres sur la terre. Tout cela est le résultat de la force d’attraction entre la Terre et la lune.

L’île de Rügen

Rügen est l’île la plus connue de la mer Baltique. Les superbes falaises en craie situées près du Stubbenkammer ont été immortalisées par le peintre Caspar David Friedrich.

La vallée de la Ruhr

La vallée de la Ruhr dans le Land de la Rhénanie-du-Nord-Westphalie est le plus grand bassin industriel allemand, avec des villes comme Gelsenkirchen, Bochum, Oberhausen, Bottrop et Dortmund. La vallée de la Ruhr est communément appelée « Der Pütt » ou « Kohlenpott ». La région a longtemps vécu de la production du charbon et de l’acier. Aujourd’hui, les branches IT, de la logistique, des énergies renouvelables marquent fortement le développement économique de la région.

Mainhattan

Les immeubles du centre ville de Francfort-sur-le-Main (abréviation : Ffm.) forment une ligne de gratte-ciel rappelant New York et Manhattan, ce qui a donné le surnom de « Mainhattan » à la ville. Francfort-sur-le-Main est la ville bancaire allemande et elle est aussi le siège de la Banque Centrale Européenne. A ne pas confondre avec Francfort-sur-l’Oder, une grande ville à la frontière polonaise.

Le massif du Brocken

Le Brocken est le point culminant du massif du Harz dans la Saxe-Anhalt. Selon la légende, c’est sur ce sommet mythique de l’Allemagne que les sorcières se retrouvent dans la nuit du 1er mai pour fêter la nuit de la « Walpurgisnacht ».

La Spreewald

La Spreewald est un ancien delta intérieur composé d’un réseau de voies d’eau qui se ramifient sur des centaines de kilomètres. On dit que les cornichons de la Spreewald « Spreewaldgurke » sont plus connus que la Spreewald même. En Allemagne, la Spreewald a une longue tradition en tant qu’importante réserve de légumes. La Spreewald fait partie du territoire où était établi le peuple slave des Sorabes/Wendes.

La Forêt Noire
Schwarzwald

Cette région du sud de l’Allemagne située dans le Bade-Wurtemberg est l’une des régions les plus connues du pays. Les horloges fabriquées en Forêt Noire sont particulièrement renommées. Toutes les heures, une petite porte s’ouvre sur le boîtier de l’horloge, d’où un petit oiseau artificiel apparaît pour faire « coucou ».

Les Alpes

Les Alpes représentent le plus grand et le plus haut massif montagneux d’Europe. Le plus haut sommet allemand, le Zugspitze, culmine en Bavière à 2962 mètres d’altitude. Les Alpes abritent une étonnante variété de plantes et d’animaux, elles représentent en outre le plus important réservoir d’eau d’Europe. Par ailleurs, toute la région est très appréciée des touristes.

Le changement d’heure

Le matin : 7h50 – « Sieben Uhr fünfzig » (sept heures cinquante) – « Zehn vor Acht » - (huit heures moins dix)

Le soir : 19h50 - Neunzehn Uhr fünfzig (dix neuf heures cinquante) - Zehn vor Acht (huit heures moins dix du soir)

L’heure d’été et l’heure d’hiver

L’heure d’été débute le dernier dimanche de mars. Les montres sont avancées d’une heure et passent de 2 heures à 3 heures du matin. Le dernier dimanche d’octobre, l’heure repasse à l’heure d’hiver (à 3 heures du matin, il est 2 heures). Le changement d’heure est le même dans toute l’Europe.

Zeitzonen

Quelques chiffres et mesures

Tous les poids et mesures en Allemagne se basent sur le système métrique décimal.