Un Manual para Alemania > La vida diaria  > Modales

Modales

Saludo y despedida

“Guten Morgen” (buenos días) – es la fórmula de saludo más normal hasta las 12 del día.

“Guten Tag” (buenas tardes) – desde las 12 hasta el atardecer.

“Guten Abend” (buenas noches) – a partir de las 18 horas.

Muchas personas se saludan con “Hallo” (hola).

Y para despedirse se usa “Auf Wiedersehen” (adiós); la versión corta es “Wiederseh´n”.

También se usan la fórmula italiana “Ciao”, o “Tschüs”, “Tschö” o “Tschüssi” para despedirse.

Handschlag3

“Hallo”, “Tschau”, “Tschüs”, “Tschö” y “Tschüssi” son fórmulas menos formales. En Baviera, Baden-Wurtemberg y partes del Palatinado se dice “Grüß Gott” y “Servus” a cualquier hora del día, y para despedirse, “Pfiat di Gott” o “Ade”. En el norte de alemania y en las regiones costeras de Frisia del Norte y del Este se saluda, p. ej., con “Moin” o “Moin, Moin”.

“Gute Nacht”: Esta es la forma de desear buenas noches antes de irse a dormir.

“Mahlzeit” (comida) se dicen los colegas de trabajo unos a otros cuando se encuentran al mediodía. Con esta expresión unen el saludo con el deseo que el otro tenga buen provecho.

Tú y Usted

La forma de tratamiento normal que se utiliza en general en la vida pública y en el trabajo es la forma de cortesía usted (“Sie”). Aún cuando los vecinos y los colegas de trabajo se conocen desde hace largo tiempo continúan tratándose de usted. El tú (“Du”) sólo se utiliza en los círculos de amigos o buenos conocidos y colegas. A los niños menores de 16 también se les tutea. Igualmente los escolares y estudiantes se tutean entre sí. En general vale la regla que el mayor le ofrece el tuteo al más joven. En el trabajo lo ofrece el jefe a sus subordinados.

Por favor y Gracias

Al expresar un deseo o una pregunta se utiliza generalmente la palabra “bitte” (por favor): “Können Sie mir bitte sagen, wie spät es ist?” (¿Me puede decir la hora, por favor?), “Kann ich bitte die Zeitung haben?” (¿Me puede dar el periódico, por favor?). La palabra “bitte” señala cordialidad y cortesía. También cuando se entrega algo a alguien se dice: “Bitte sehr” o “Bitte schön”. “Danke schön” o “Danke sehr” o “Vielen Dank” (muchas gracias) es la respuesta normal. Si alguien, p. ej., le pregunta si quiere algo de beber, la respuesta “Danke”, significa en realidad “Nein, Danke” (No, gracias). En caso de que sí se desee beber algo, se deberá responder “Ja, bitte” o “Ja, gern” (Sí, por favor o Sí, con gusto).

Puntualidad
Uhr

Supuestamente para los alemanes la puntualidad es algo muy importante. Los programas de radio y de televisión comienzan, por supuesto, exactamente a la hora anunciada. Lo mismo sucede, en la mayoría de los casos, con el horario de autobuses y trenes. Pero tampoco en Alemania funciona siempre la puntualidad.

Citas

“Gehen wir heute Abend ein Bier trinken?” (¿Vamos hoy por la noche a beber una cerveza?) o “Gehen wir einen Kaffee trinken?” (¿Vamos a tomar un café?) son frases frecuentes para concertar citas. Por cortesía se debería llegar puntual a las citas privadas.